Ajedrez Inmortal

Para los fanaticos del ajedrez. Algo distinto en sus vidas. Inmortalicese mirando este blog. For fans of chess. Something different in their lives. Inmortalized looking at this blog. Для любителей шахмат. Что-то другой в своей жизни.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Literature and Chess in the 21st century. Part First/Primera parte:

Teacher of chess: Mariano Víctor Piñeyro.

Tal vez, tan fascinante a los ojos, como al corazón. Veremos la unión infinita entre el ajedrez y la literatura. No sobre libros de ajedrez. Sino sobre novelas, poemas que relatan sobre ajedrez.

Maybe, so fascinating to the eyes, as like to the heart. We will see the infinite union between the chess and the literature. Not on books of chess. But on novels, poems that they report on chess.

Para ello, veremos determinados especialistas en la materia. Donde cada uno de ellos, expondrá su visión. Y claro esta, les nombrare la fuente, en este caso al principio de cada parte.

For it, we will see certain specialists in the matter. Where each of them, it will expose his vision. And clear this one, the source will name them, in this case initially of every part.

Desde ya, al ser una tarea infinita. No recurrí a libros, como Larousse del Ajedrez, donde allí también tenemos fantásticas referencias. Solo utilice publicaciones conocidas, vigentes.

From already, to the being an infinite task. I did not resort to books, as Larousse of the Chess, where there also we have fantastic references. Only use known, in force publications.

Bueno, es hora!. El reloj comenzó a funcionar. Comencemos...

Well, it is time!. The clock began to work. Let's begin...

El ajedrez en el arte. (Fuente: http://rie.cl/?a=1785)

The chess in the art. (Source: http: // rie.cl/? A=1785)

por Darwin G. J. Contreras S. y Juan J. Valenzuela L

For Darwin G. J. Contreras S. and Juan J. Valenzuela L


"En el ajedrez un maestro debe jugar la apertura como un libro,
el medio juego como un mago
y el final como una máquina"
Irving Chernev

" In the chess a teacher must play the opening as a book, the half game as a magician and the end as a machine " Irving Chernev

El carácter artístico del ajedrez se remonta a aquellas memorables partidas de jugadores como Andersson, Morphy y Philidor, donde las combinaciones eran verdaderas composiciones artísticas. Pero en realidad, su protagonismo va más allá de esto. Mostramos varios casos en la literatura, cine y ballet donde el ajedrez tiene un papel relevante.

The artistic character of the chess goes back to those players' memorable games like Andersson, Morphy and Philidor, where the combinations were real artistic compositions. But actually, his protagonism goes beyond this. We show several cases in the literature, cinema and ballet where the chess has a relevant paper.

Se ha debatido mucho sobre los componentes artístico, deportivo y científico del ajedrez. Como no nos interesa ser parte de reflexiones tan profundas nos vamos a quedar con el tradicional, elegante y conciliador enunciado “en su práctica un deporte, en su ejecución un arte y en su estudio una ciencia”.

It has been debated very much on the components artistically, sports and scientist of the chess. Since we are not interested in being a part of so deep reflections we go away to staying with traditionally, elegantly and conciliator enunciated " in his practice a sport, in your execution an art and in your study a science ".

Sobre el componente artístico del ajedrez, Botvinnik señala: “El Ajedrez es el Arte del Análisis” y “El Ajedrez es Arte y Cálculo” e incluso han llegado a decir “El ajedrez es el arte de la razón humana” Gustavus Selenus, Duque de Brunswick (1616).

On the artistic component of the chess, Botvinnik indicates: " The Chess is the Art of the Analysis " and " The Chess is Art and Calculation " and even they have managed to say " The chess is the art of the human reason " Gustavus Selenus, Duke of Brunswick (1616).

La influencia del ajedrez en las diferentes manifestaciones artísticas es indiscutible, en numerosos cuadros, novelas, cuentos, películas, ballet y escultura se encuentra integrado el deporte-ciencia como parte de la obra final. No obstante, son pocas las expresiones artísticas que se fundamentan en el ajedrez, como parte medular de la trama o representación de la obra, o que incorporan el aspecto analítico en una posición o partida en particular.

The influence of the chess in the different artistic manifestations is indisputable, in numerous pictures, novels, stories, movies, ballet and sculpture is integrated the sport - science as part of the final work. Nevertheless, there are small the artistic expressions that are based on the chess, as fundamental part of the plot or representation of the work, or that incorporate the analytical aspect in a position or divided especially.

Llama la atención que la mayoría de las películas inspiradas en el ajedrez, o que incorporan una determinada posición están basadas en una novela. Algunos ejemplos son “From Russia with Love” (Desde Rusia con Amor, 1963) basada en la novela de Ian Fleming, con James Bond, el legendario agente 007. En este caso, la partida no es una parte esencial de la película, pero la posición de las piezas muestra el momento crítico de una memorable contienda (ver problemas propuestos).

The attention calls that the majority of the movies inspired by the chess, or that incorporate a certain position are based on a novel. Some examples are " From Russia with Love " (From Russia with Love, 1963) stocks on Ian Fleming's novel, with James Bond, the legendary agent 007. In this case, the game is not an essential part of the movie, but the position of the pieces shows the critical moment of a memorable contest (to see proposed problems).

Una de las últimas obras cinematográficas que tiene referencia directa al ajedrez es “La Defensa Luzhin” (2000), basada en la novela del ruso Vladimir Nabokov “La Defensa”, dirigida por Marleen Gorris y protagonizada por John Turturro y Emily Watson.

One of the last cinematographic obraz who has direct reference to the chess is " The Defense Luzhin " (2000), based on the novel of the Russian Vladimir Nabokov " The Defense " directed by Marleen Gorris and led by John Turturro and Emily Watson.

Es un drama romántico psicológico, cuyo protagonista, Luzhin, un genial y tímido GM, viaja a Italia a enfrentarse por el título mundial. Sin embargo, encontrará el amor de su vida y una oportunidad para superar sus obsesiones enfermizas creadas en traumas de su niñez. El asesor ajedrecístico de la película fue GM Jonathan Speelman, quien ideó la posición con que Luzhin debe ganar el match.

It is a romantic psychological drama, which protagonist, Luzhin, a brilliant and shy GM, travels to Italy to face for the world title. Nevertheless, he will find the love of his life and an opportunity to overcome her sickly obsessions created in traumas of her childhood. The adviser chess expert of the movie was GM Jonathan Speelman, who designed the position with which Luzhin must earn the match.

Destaca también “La Tabla de Flandes” del escritor español Arturo Pérez Reverte, también llevada al cine. Este es un entretenido ejemplo de cómo el ajedrez (en estricto rigor “retroajedrez”) puede ser parte integral de la trama. A este libro le dedicamos una crónica previa, que el lector puede consultar visitando en entregas anteriores, la crónica “Quien Mató al Caballero”.

It emphasizes also " The Table of Flanders " of the Spanish writer Arturo Perez Reverte, also taken to the cinema. This one is an entertaining example of how the chess (in strict rigor "retrochess") can be an integral part of the plot. To this book we dedicate a previous chronicle, which the reader can consult visiting in previous deliveries, the chronicle " The one who Killed the Gentleman ".

A partir de una idea de Lewis Carroll, el MF Fernando Pedró escribió “Un Viaje al Reino del Ajedrez”. Relata el sueño de una pequeña niña, que transformada en un peón participa de una partida de ajedrez. Este simple cuento, tiene un sentido profundo: el viaje a la adultez. En este caso, como en los anteriores, la trama del libro fue utilizada como guión en la pantalla grande.

From Lewis Carroll's idea, the MF Fernando Pedró wrote " A Trip to the Kingdom of the Chess ". It reports the dream of a small girl, who transformed into a laborer, takes part of a game of chess. This simple story, a deep sense makes: the trip to the adulthood. In this case, since in the previous ones, the plot of the book was used as script on the big screen.

Un ejemplo memorable lo constituye la película “2001 Odisea del Espacio” del genial Stanley Kubrick, que según se sabe era un fanático del ajedrez. En este filme, HAL9000 (el computador de la nave) se impone en una partida de ajedrez por sobre Frank Poole (el astronauta), tras una bella e inesperada jugada; inspirada probablemente en una partida de Schlage, jugada en 1910 e idéntica a la de la película.

A memorable example constitutes it the movie " 2001 Odyssey of the Space " of the brilliant Stanley Kubrick, that as it is known was a fanatic of the chess. In this movie, HAL9000 (the computer of the ship) is imposed in a game of chess for on Frank Poole (the astronaut), after a beautiful and unexpected play; inspired probably by Schlage's game, played in 1910 and identical to that of the movie.

[...En la literatura también hay numerosas obras que incorporan el ajedrez, además de las ya mencionadas destacan de Stefan Zweig "El jugador de Ajedrez" (1941), “Como acabar de una vez por todas con la Cultura” de Woody Allen, “El Hombre que Calculaba” de Malba Tahan, “El Jugador de Ajedrez de Maelzel” de Edgar Allan Poe, “El libro de la Invención Liberal y Arte del Juego de Ajedrez” de Alfonso el Sabio, “El arte y la literatura carcomidos por el ajedrez” de Marcel Duchamp y R. Roussel, “Murphy” de Beckett, “El adversario” de Ellery Queen y “Ciudadela” Antoine de Saint-Exupéry; además de nuestros conocidos Julio Cortazar, Miguel de Unamuno y Jorge Luis Borges, fuertemente influenciados por el deporte-ciencia.

[... In the literature also there are numerous works that incorporate the chess, besides the already mentioned ones they stand out of Stefan Zweig " The player of Chess " (1941), " As(Like) finishing once and for all with the Culture " of Woody Allen, " The Man who Was Calculating " of Malba Tahan, " The Player of Maelzel's Chess " of Edgar Allan Poe, " The book of the Liberal Invention and Art of the Game of Chess " of Alfonso Wise, " The art and the literature eaten away by the chess " of Marcel Duchamp y R. Roussel, "Murphy" of Beckett, " The adversary " of Ellery Queen and "Citadel" Antoine de Saint-Exupéry; besides our acquaintances Julio Cortazar, Miguel de Unamuno and Jorge Luis Borges, strongly influenced by the sport - science.

Existen también un sinnúmero de otros libros, cuentos y poemas mucho más anónimos, no por eso de menor calidad. A modo de ejemplos, Antonio Gómez Hueso, escribió “As-sah mat”, cuento que trata la historia de Sam al-Rachid, un pacífico y justo rey de la antigua Persia, pero con una debilidad: el ajedrez.

They exist also a innumerous of other books, stories and much more anonymous poems, not because of it of minor quality. Like examples, Antonio Gómez Hueso, wrote " Ace - sah mat ", I tell that it treats Sam's history to the-Rachid, a pacific and just king of the former Persia, but with a weakness: the chess.

El rey Sam al-Rachid, gozaba la fama de ser el mejor jugador del re`no, hasta el surgimiento de Hatim-l-Kura, un soldado cuyo talento puso en duda la categoría del rey. La soberbia y el miedo a perder su condición de ajedrecista insuperable, condujo al rey a organizar un desafío a una sola partida y con tiempo, lo que no era usual para la época. Gómez Hueso, describe la partida con gracia y sorprende con un anecdótico final.

The king Sam to the-Rachid, was enjoying the reputation of being the best player of re`no, up to the emergence of Hatim-l-Kura, a soldier whose talent questioned the category of the king. The pride and the fear of losing your condition of insuperable chess-player, drove the king to organize a challenge to an alone game and with time, which was not usual for the epoch. Gómez Bone, describes the game prettily and surprises with an anecdotal end.

Rafael Francisco Góchez en su cuento “Vos llevas las negras”, incursiona en los relatos sociales y ocupa una partida de ajedrez como representación metafórica y paralela a un conflicto sindical. Particularmente emocionante resulta el asedio al enroqué negro o en su figura recíproca, el asalto de la represión policial a la fábrica en huelga....]

Rafael Francisco Góchez in his story "You go the blacks ", he penetrates into the social statements and occupies a game of chess as representation metaphorical and parallel to an syndical conflict. Particularly exciting it turns out to be the siege to the black castling or in his reciprocal figure, the assault of the police repression to the factory in strike ....]

Una vez más, nos encontramos en la encrucijada. Ya hemos entrado a un mundo desconocido, inusual, lúdico. Vendrán meses y meses, para reflexionar. Sin lugar a dudas, con crecimiento intelectual y fascinación ante la literatura.

Once again, we are in the crossroads. Already we have entered to an unknown, unusual, playful world. They will come months and months, to think. No doubt, with intellectual growth and fascination before the literature.

Espero con firmeza, recibir alguna crítica o alguna mención. Si durante esta investigación surgen, de manera involuntariosa. Informaciones erróneas o incompletas. Mi mail es: marianovictorpineyro@hotmail.com.

I wait with firmness, to receive some critique or some mention. If during this investigation they arise, in an unwilling way. Erroneous or incomplete Informations. My mail is: marianovictorpineyro@hotmail.com

Hasta la próxima entrega...

Up to the next delivery...

No hay comentarios:

Publicar un comentario